Bir Dostluk Şarkısı

---bidiboom---
---bidiboom---
Eklenme Tarihi:2010-02-07
Bu ABBA grubunun bir üyesinin diğeriyle evliliği bittiği zaman, grubun bir diğer üyesinin yazdığı bir şarkı.. bir dostluk şarkısı..
Biten birşey için yazılmış.. ama aslında var olan çok değerli başka birşeyi anlatıyor...

Bu senin için tatlım :)


Chiquitita'yı dinlemek için

Chiquitita, tell me what's wrong
You're enchained by your own sorrow
In your eyes there is no hope for tomorrow
How I hate to see you like this
There is no way you can deny it
I can see that you're oh so sad, so quiet

Chiquitita, tell me the truth
I'm a shoulder you can cry on
Your best friend, I'm the one you must rely on
You were always sure of yourself
Now I see you've broken a feather
I hope we can patch it up together

Chiquitita, you and I know
How the heartaches come and they go and the scars they're leaving
You'll be dancing once again and the pain will end
You will have no time for grieving
Chiquitita, you and I cry
But the sun is still in the sky and shining above you
Let me hear you sing once more like you did before
Sing a new song, Chiquitita
Try once more like you did before
Sing a new song, Chiquitita

So the walls came tumbling down
And your love's a blown out candle
All is gone and it seems too hard to handle
Chiquitita, tell me the truth
There is no way you can deny it
I see that you're oh so sad, so quiet

Chiquitita, you and I know
How the heartaches come and they go and the scars they're leaving
You'll be dancing once again and the pain will end
You will have no time for grieving
Chiquitita, you and I cry
But the sun is still in the sky and shining above you
Let me hear you sing once more like you did before
Sing a new song, Chiquitita
Try once more like you did before
Sing a new song, Chiquitita
Try once more like you did before
Sing a new song, Chiquitita
Puanı Son Giriş Üye Rating:3 /1 Üye Rating Yo.Sayısı O.Sayısı Yazı Rating:0 /0 Yazı Rating Favoriler Kötü!
2037 2010-04-19 08:52:22 145 104    

Bu içeriğin farklı dilde çevirisini yaparak katkıda bulunmaya ne dersin ?Bu içeriğin farklı dilde çevirisini yaparak katkıda bulunmaya ne dersin ? ->  Bu içeriğin farklı dilde çevirisini yaparak katkıda bulunmaya ne dersin ?:english

  • Resimleri büyütmek yada silmek için küçük resimlerin üstünü iki kere tıklayın
  • Yükleyebileceğiniz resim formatları: .jpg, gif, png
  • Sadece kendi yüklediğiniz resimleri silebilirsiniz

||||||
    Buraya henüz resim eklenmemiş ekleyerek puan kazanmaya ne dersin :)

Bu üyeye mesaj gönder Bu üyeye mesaj gönder

Sarp YAMAÇ
Sarp YAMAÇ
Eklenme Tarihi:2010-02-07 15:40:27
Bohem Rapsodisi


Is this the real life?
Bu gerçek hayat mı?

Is this just fantasy?
Yoksa sadece rüya mı?

Caught in a landslide,
İki arada kalmış

No escape from reality
Gerçeklerden yok kaçış

Open your eyes, Look up to the skies and see,
Gözünü aç, gökyüzüne bak ve gör;

I'm just a poor boy, I need no sympathy,
Serserinin tekiyim ama sempatiye ihtiyacım yok

Because I'm sympathy
Çünkü sempati benim

Because I'm easy come, easy go, Little high,little low,
Çünkü haydan geldim huya giderim, biraz aşağı biraz yukarı

Anyway the wind blows doesn't really matter to me, to me
Rüzgar ne yönden eserse essin mühim değil


Mama just killed a man,
Anne demin bir adam öldürdüm

Put a gun against his head, pulled my trigger, now he's dead
Başına silah dayadım, tetiği çektim ve o şimdi ölü

Mama,life had just begun,
Anne, hayat daha yeni başlamıştı

But now I've gone and thrown it all away
Ama gidip herşeyi mahvettim

Mama, ooh, Didn't mean to make you cry,
Anne seni ağlatmak istemedim

If I'm not back again this time tomorrow,
Eğer yarın bu vakit dönmüş olmazsam

Carry on, carry on as if nothing really matters
Güçlü ol, birşey olmamış gibi dur

Too late, my time has come,
Çok geç, vakit geldi

Sends shivers down my spine, body's aching all the time
Beni sarsacak titreşimler gönderir, durmadan ağrır tüm bedenim

Goodbye, ev'rybody, I've got to go,
Elveda herkese gitmem gerekli

Gotta leave you all behind and face the truth
Hepinizi geride bırakmam ve gerçekle yüzleşmem gerekli

Mama, ooh, I don't want to die,
Anne, hayır ben ölmek istemiyorum

I sometimes wish I'd never been born at all
Zaman zaman hiç doğmamış olmayı diliyorum



I see a little silhouetto of a man,
Bir adam silueti görüyorum.

Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango
Korkak soytarı Scaramouche Fandango dansı edecek misin

Thunderbolt and lightning, very, very fright'ning me
Yıldırım ve şimşekler korkutuyor beni

(Galileo) Galileo Galileo, Galileo figaro
(Gözetle) gözetle gözetle,bu devrimin habercisi

Magnifico I'm just a poor boy and nobody loves me
Asilzadem, Ben zavallı biriyim ve kimse sevmez beni.

He's just a poor boy from a poor family,
O gariban bir ailenin zavallı bir çocuğu

Spare him his life from this monstrosity
Bu çirkinlikten ayırın onun hayatını

Easy come, easy go,will you let me go
Haydan gelen huya gider, bırakın da gideyim

Bismillah! No, we will not let you go
Bismillah! Seni bırakmayacağız.

(Let him go!) Bismillah! We will not let you go
(Bırakın gitsin) Bismillah! Seni bırakmayacağız.

(Let him go!) Bismillah! We will not let you go
(Bırakın gitsin) Bismillah! Seni bırakmayacağız.

(Let me go) Will not let you go &...
(Bırakın gideyim) Seni bırakmayacağız.

(Let me go) Will not let you go (Let me go) Ah ..
(Bırakın gideyim) Seni bırakmayacağız.(Bırakın gideyim)Ah

No, no, no, no, no, no, no &...

(Oh mama mia, mama mia) Mama mia, let me go ..
Tanrım,aman Tanrım, bırak gideyim

Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me
Şeytan bir iblisini bana ayırdı bana ayırdı

So you think you can stone me and spit in my eye
Demek beni taşlaştırıp gözümden vuracaktın

So you think you can love me and leave me to die
Demek beni önce sevip sonra ölüme bırakacaktın

Oh, baby, can't do this to me, baby,
Bebeğim bunu bana yapamazsın

Just gotta get out, just gotta get right outta here
Buradan çıkıp gitmek zorundayım buradan çıkmalıyım

Nothing really matters, Anyone can see,
Hiçbirşeyin önemi yok benim için, herkes görebilir bunu

Nothing really matters,
Hiçbirşeyin önemi yok benim için

Nothing really matters to me
Hiçbirşeyin önemi yok benim için

Anyway the wind blows...
Rüzgar ne yönden eserse essin...

Benim şarkı sözüm budur
Puanı Son Giriş Üye Rating:4 /9 Üye Rating Yo.Sayısı Yorum Rating:0 /0 Yorum Rating Favoriler Kötü!
3836 2010-09-01 06:03:04 515    
Sarp YAMAÇ
Sarp YAMAÇ
Eklenme Tarihi:2010-02-07 15:59:37
Küçüktüm
Sevdigim adamlarda kadinlarda
Büyüdügümde sanki yalan olmuslardi
Yalanlar içinde yalanlar seçenlere
Benim gibi asik
Olmuslardi
Olmuslardi
Olmuslardi

Romantik yalanlarin agzina çok yakisiyor
Senarist ruhun
habire çalisiyor
Bir yanin insan sarrafi
Sifir komplex

Pinokyo Pinokyo
Ne kadargüzel yüzün var
Tahtadan gücün var

Pinokyo Pinokyo
Ne kadar çok sözün var
O kadar uzun burnun var

Büyüdüm
Sevdigim adamlarda kadinlarda
Gördügümde sanki masal olmuslardi

Masallar içinde kaybolup gidenleri
Sevmek için maglup
Olmuslardi
Olmuslardi
Olmuslardi
Puanı Son Giriş Üye Rating:4 /9 Üye Rating Yo.Sayısı Yorum Rating:0 /0 Yorum Rating Favoriler Kötü!
3836 2010-09-01 06:03:04 515    
ÜYE OL
ÜYE OL

Üye ol
  • Üye olduğunuzda:
  • Yazılara yorum yapabilir
  • Sitede yazılar yazabilir
  • Aynı ilgi alanında yeni arkadaşlarınız olabilir
  • Sana gül gibi bakar, seni poh pohlar ve pışpışlarız :)
 
Aşçılık Copyright 2005-2008 Tüm Hakları Saklıdır
Site url:forum.ascilik.net
Açıklama:Aşçılık forumunda aşçılık mesleğiyle ilgili konular pişiyor. İşallah değerli aşçılarımıza kokusu geliyordur. Sensiz buraların ne tadı ne de tuzu var. Bir eksiğimiz sendin. Gelde tam olsun :)
İçindekiler: Aşçılık forum, Yemek forum, Aşçılar forum, Aşçılık, Aşçılar, Aşçı, Forum, Yemek
© 2009 Powered by n45 | Galatasaray Ap. No:45/12 Maslak / İstanbul  |  Hizmet Şartları | Gizlilik Politikası